為進(jìn)一步加強(qiáng)和改進(jìn)高年級(jí)學(xué)生管理與服務(wù)工作,11月20日晚,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在文友樓一樓報(bào)告廳舉辦了“與校友面對(duì)面——翻譯魅影”講座。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2008屆優(yōu)秀校友付博文應(yīng)邀擔(dān)任本次講座的主講人。外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)韓琨及師生代表500余人參加了此次講座,講座由彭曉副書(shū)記主持。


講座前,韓琨院長(zhǎng)向付博文同學(xué)頒發(fā)了外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)科競(jìng)賽指導(dǎo)團(tuán)隊(duì)顧問(wèn)聘書(shū)。

講座中,付博文同學(xué)以幽默詼諧的方式分享了他在學(xué)習(xí)過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)與感想,并多次提起在母校生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,不斷地鞭策同學(xué)們?cè)诖髮W(xué)的時(shí)光里要好好學(xué)習(xí),不斷挑戰(zhàn)自己、相信自己,會(huì)場(chǎng)笑聲不斷,同學(xué)們也備受啟迪。付博文還結(jié)合自己畢業(yè)后40余部影視片及網(wǎng)劇的中英文配音、制片人、北京人民廣播電臺(tái)外語(yǔ)廣播嘉賓主持的經(jīng)歷,對(duì)如何用英語(yǔ)制片制作、如何在工作中更好的運(yùn)用英語(yǔ)等方面提出了具體而中肯的建議。他說(shuō),在用中英文互譯制片制作時(shí),應(yīng)注意各國(guó)語(yǔ)言和文化之間的差異性,注意熒屏上表演者說(shuō)話的口型與情緒,以及注意演繹者在熒屏上所呈現(xiàn)的畫(huà)面要與所譯的語(yǔ)言相吻合。他還以PPT的形式向同學(xué)們演繹了如何實(shí)際操作,不僅讓在場(chǎng)師生對(duì)用中英文互譯制片制作有了更深入的了解,更是為同學(xué)們上了一堂生動(dòng)的翻譯課。


在互動(dòng)交流環(huán)節(jié),現(xiàn)場(chǎng)觀眾與主講嘉賓就自己關(guān)心的問(wèn)題進(jìn)行了互動(dòng),他也一一作了回復(fù)和解答。

講座結(jié)束后,同學(xué)們紛紛表示這樣的講座非常有意義,讓他們更深刻的領(lǐng)會(huì)到成績(jī)是需要一步一個(gè)腳印腳踏實(shí)地打好基礎(chǔ)才能取得的,自己將會(huì)以學(xué)長(zhǎng)為榜樣,在今后的學(xué)習(xí)中樹(shù)立目標(biāo),合理規(guī)劃,打好基礎(chǔ),今后也能學(xué)有所長(zhǎng),學(xué)有所用!